logo
Menu
0
Koszyk
Szukaj
logo
Słownik polsko-japoński

Słownik polsko-japoński

Słownik polsko-japoński
język: japoński
wydawnictwo: Edgard
autor: Ewa Krassowska-Mackiewicz
etykiety: Słowniki
ISBN / EAN: 9788377882375
rok wydania: 2013
stron: 440
oprawa: twarda
format: 14 x 19 cm
Słownik polsko-japoński
49,90 zł oszczędzasz 7,48 zł (rabat 15%)
cena:42,42 zł
sprowadzamy pod zamówienie, ok. 1-2 tygodnie oczekiwania
Kupuję
Dodaj do przechowalni

Opis produktu/serii

W słowniku:
- ponad 12 000 haseł polskich i 3000 przykładów użycia
- podział na znaczenia, wskazówki ułatwiające wybór właściwego ekwiwalentu
- 32 000 ekwiwalentów japońskich
- słowa japońskie zapisane w transkrypcji rōmaji, pismem hiragana lub katakana oraz znakami kanji
- słownictwo z obszaru nowych technologii, medycyny oraz najczęściej używane wyrażenia potoczne

Słownik powstał z myślą o wszystkich uczących się języka japońskiego, zarówno na poziomie podstawowym, jak i tych, którzy osiągnęli już zaawansowane umiejętności językowe.

Zawiera 12 000 haseł polskich oraz 32 000 ekwiwalentów japońskich. W słowniku znajdują się także przykłady użycia słów. Jest doskonałym uzupełnieniem podręczników do nauki języka japońskiego oraz niezbędny w przygotowaniach do międzynarodowego egzaminu kompetencji z języka japońskiego (Nihongo Nōryoku Shiken).

Słownik opracowany został według łacińskiej kolejności alfabetycznej. Słowa japońskie podane są w rōmaji (zgodnie z najbardziej popularną na świecie transkrypcją Hepburne'a), ale także zapisane hiraganą lub katakaną oraz znakami kanji.

Komentarze i opinie użytkowników

napisz recenzję

Napisz recenzję lub krótką opinię o Słownik polsko-japoński. Twoja ocena i nawet kilka słów będzie pomocne innym klientom. Jeśli napiszesz recenzję na przynajmniej 700 znaków weźmie ona udział w konkursie - do wygrania nawet 100 zł lub darmowa przesyłka.

Paula
 ·  ponad pięć lat temu
Od początku wakacji postanowiłam przypomnieć sobie całą wiedzę zdobytą podczas lekcji japońskiego. Miałam bardzo dużą przerwę w nauce i podchodzę do tego z dużą obawą. Bardzo szybko umykają z głowy podstawowe znaki i zasady tworzenia przymiotników czy rzeczowników.

Słownik polsko-japoński to już drugi słownik dla uczących się języka japońskiego wydawnictwa Edgard. Pierwszą wydaną przez nich pozycją był słownik japońsko-polski, o którym również pisałam. Słownik jest efektem pracy pani Ewy Krassowskiej-Mackiewicz, która znana jest miłośnikom języka japońskiego z licznych podręczników i książek. Osobiście podchodzę do książek pani Ewy z wielkim zaufaniem, gdyż zdążyła już zarazić mnie miłością do tego pięknego języka.

Słownik polsko-japoński zawiera ponad 12 000 haseł w języku polskim oraz jego 32 000 ekwiwalentów w języku japońskim. Dla ułatwienia słówka japońskie zapisane są w trzech formach: romanji, hiraganie oraz katakanie. Całość zamknięta jest na ponad 400 stronach słownika oprawionego w twardą oprawę. Nie da się ukryć, że słownik jest niezastąpiony na każdym etapie nauki języka japońskiego.

Bardzo przydatne byłoby, gdyby wydawnictwo zdecydowało się na wydanie słowników (polsko-japońskiego oraz japońsko-polskiego) w jednym tomie. Ułatwiłoby to naukę języka i rozwiązywanie zadań leksykalnych.

Newsletter księgarni Bookcity